The Book of Elijah is an early Hebrew apocalypse that Origen says Paul alludes to in 1 Corinthians 2:9. While the original text has been lost to history, manuscripts from a later period have been preserved. A different Apocalypse of Elijah was written in Greek, which also survives in Coptic translation. Until recently, little attention had been given to the Hebrew version, but recent scholarship has argued that the Hebrew Book of Elijah may preserve elements of a common text that served as a possible source for Paul, and later for the Apocalypse of Peter. This publication marks the first translation of this text in a formal, dignified English idiom.
According to tradition, The Book of Elijah recounts the prophet’s encounter with Michael, an angel of the Lord sent to reveal details of the coming Messiah and the conflict he will bring. The text draws heavily from the Hebrew Bible, citing numerous passages from earlier scripture. This work deepens our understanding of the diverse messianic prophecies and theological background that preceded the rise of Christianity, as well as the beliefs of the Israelites who continued to anticipate the Messiah after the death of Jesus.
Other Gospels proudly presents Sefer Elijah as part of our Open Scriptures initiative. This Hebrew text was translated by Samuel Zinner.
This work is expensive! Join us on Patreon to support Other Gospels and enable us to translate more scriptures for the public domain.
How to cite:
Zinner, Samuel. . Translated by Samuel Zinner, technical editing by Rachel Bousfield. Other Gospels. (accessed ).